Eesti ja Soome kokkulepe lihtsustab asjaajamist

Pane tähele! Artikkel on ilmunud enam kui 5 aastat tagasi ning kuulub Geeniuse digitaalsesse arhiivi.

Pühapäeval, 1. juulil jõustub Eesti ja Soome rahvastikuregistri dokumentide legaliseerimisnõude tühistamise kokkulepe, mis lihtsustab oluliselt inimeste asjaajamist mõlemas riigis. Vastavalt lepingule tunnustatakse vastastikku rahvastikuregistri ingliskeelseid väljavõtteid ilma täiendava tunnistuse (apostille) ja tõlketa.

Välisminister Urmas Paeti sõnul on Eesti ja Soome leppe eesmärk muuta mõlema riigi kodanike asjaajamist lihtsamaks ja odavamaks. „See puudutab ligi 50 000 Soomes elavat Eesti kodanikku. Neil inimestel tuleb igapäevaelus ette asjaajamist, kus nõutakse erinevate dokumentide esitamist. Näiteks on neil vaja lapse sünnitõendit, abielu- või mõnd muud dokumenti,“ ütles välisminister Paet.

Regionaalminister Siim Kiisleri sõnul toetab leping Euroopa Liidu üldist arengusuunda kodanike vaba liikumise edendamisel perekonnaseisudokumentide vastastikuse tunnustamise näol liikmesriikide poolt. Regionaalministri valitsemisalasse kuuluv rahvastikuregister on riigi põhiregister, mille andmeid kasutavad oma töös suur osa teisi riiklikke registreid. „Nii riigi kui kodanike endi huvides on, et rahvastikuregistris olevad andmed oleks võimalikult täpsed. Kui erinevate andmete ja dokumentide esitamine muutub inimeste jaoks lihtsamaks, muutuvad ka registris olevad andmed täpsemaks,“ lisas Kiisler.

Kokkuleppes on täpsustatud dokumentide loetelu, mis vastastikku apostille’st vabastatakse. Eesti poolt on sellisteks dokumentideks ingliskeelsed rahvastikuregistri väljavõtted (sünni-, surma-, abielu-, nimemuutuse, lahutuse- ning abieluvõimetõend ja väljavõte valikandmetega). Soome poolt on need dokumendid rahvastikuregistri väljavõte (valikandmetega), kiriku tõend ja abieluvõimetõend.

Edaspidi on Eesti kodanikul ja Eestis elaval Soome kodanikul kõige soodsam taotleda kohalikust omavalitsusest Eesti rahvastikuregistri ingliskeelne vajalike andmetega väljavõte. Rahvastikuregistri väljavõte on tasuta. Konkreetse sündmuse tõendamiseks on soovi korral võimalik võtta maavalitsuses vastava sündmuse ingliskeelne tõend, mille väljastamise eest on ette nähtud riigilõiv vastavalt riigilõivuseadusele (sünni-, surma-, abielu-, ja lahutusetõendi puhul 3,19 eurot, abieluvõimetõendi puhul 1,59 eurot ja nime muutmise otsuse väljavõtte puhul 3,19 eurot).

Seni kehtinud korra kohaselt pidid dokumendid olema tõlgitud ja kinnitatud apostille’ga, mistõttu asjaajamine erinevates asutustes oli aeganõudev ja kulukas. Soomes tuleb tasuda apostille’ eest 11 eurot ja Eestis 26,8 eurot. Alates 1. juulist ei ole seda enam vaja.

Nimetatud kokkulepe ei puuduta perekonnaseisudokumente, mis on väljastatud enne 2010. aasta 1. juulit ning eesti- ja soomekeelseid väljavõtteid.

Eesti ja Soome allkirjastasid kokkuleppe 12. detsembril 2011. aastal.

Lepingu teksti leiab SIIT.

Allikas:  Välisministeerium

Pane tähele!

Kord nädalas

Telli RMP Nädalakiri

Kolmapäeviti saadetav Nädalakiri sisaldab raamatupidamise, maksunduse ja tööõiguse valdkonna olulisi uudiseid, spetsialistide artikleid, seadusemuudatusi, nõuandeid ja soovitusi.

Töövahendid

Maksukalender Maksumäärad Numbriline Tööajafond RTJ IFRS Abitabelid Seadused MTA avalikud päringud Nädalakiri

Kalkulaatorid

Palgakalkulaator Maksuvaba tulu kalkulaator Puhkusekalkulaator Auditikalkulaator Kogumispensioni kontroll